10 septiembre 2011

CULTURA HEBREA ANTIGUA. PARTE 2.

CULTURA HEBREA. LA MECÁNICA PARTE 2G. LA BENDICIÓN AARÓNICA.

La bendición de Aarón: El significado original Hebreo detrás de la bendición usualmente traducida como "El Señor te bendiga .."


La mayoría está familiarizado con el principio de la bendición de Aarón: "Que YHVH te bendiga y te guarde" (Números 6:24). Con frecuencia leemos o decimos estas palabras sin saber muy bien lo que significan. Las palabras "bendecir" y "guardar" son palabras abstractas que nos son familiares en Espanol. Sin embargo, los antiguos hebreos eran pensadores concretos con todas las cosas relacionadas con ideas concretas.

La palabra hebrea "bendecir" es "Barak", que literalmente quiere decir "de rodillas". Un berakah es una "bendición", pero más literalmente, es el traer un regalo a otro en un doblar "la rodilla". Cuando bendecimos a Dios o a otras personas, estamos, en esencia, estamos dando un regalo doblando "la rodilla". Un verdadero rey es el que sirve a su pueblo, aquel que se humilla a sí mismo y llega a su pueblo con rodilla en tierra.

La palabra hebrea para "guardar" es "shamar", que literalmente significa "guardia". Una palabra relacionada es "shamiyr", que significa "aguijón". Cuando el pastor estaba en el desierto con su rebaño, el construia un corral de arbustos espinosos para proteger a las ovejas de los depredadores, una guardia sobre de las ovejas.

Con este concepto hebraico de las palabras hebreas ahora se puede leer el principio de la bendición de Aarón como "YHVH se arrodillara ante ti presentando regalos y te hará guardia con un cerco de protección". Las porciones restantes de la bendición de Aarón también pueden ser examinadas por su significado original hebreo revela lo siguiente:

YHVH se arrodillara ante ti  presentando regalos y te hará guardia con un cerco de protección, YHVH iluminará  la totalidad de tu ser hacia ti poniendo orden y te embellecerá, YHVH levantará la  plenitud de su ser y te mirara y pondrá en su puesto todo lo necesario para que seas íntegro y completo.

Lo Bueno y Lo Malo: La filosofía de equilibrio en la Biblia Hebrea.

Muy pocos sermones en nuestras sinagogas e iglesias occidentales incluyen el pasaje "Yo [YHVH] formo la luz y creo las tinieblas, que hago la paz y creo la adversidad, yo YHVH soy el que hago todo esto" (Isaías 45:7), como nuestra mente occidental considera que estas dos fuerzas que se oponen, al contrario, que mientras la mente oriental ve a ambas como iguales y necesarias para el equilibrio perfecto. En la mente occidental, YHVH sólo es bueno y por lo tanto no puede crear el mal. La mente oriental ve a YHVH como un perfecto equilibrio de todas las cosas como buenas (tov en hebreo) y (ra en hebreo) malas.

Cabe señalar que la palabra en español  "mal" no tiene equivalente en el hebreo antiguo, mientras que la mayoría de las traducciones al español utiliza  la palabra "mal" por lo general es la palabra hebrea "ra", que significa simplemente "malo". En la mente hebrea antigua no hay tal cosa como una persona o cosa  "mala". Para entender las palabras "bueno" y "malo" a partir de una comprensión más hebraica estas palabras deben ser entendidas como "funcional" y "disfuncional". YHVH es tanto funcional (tal como se ve en la historia de la creación del Génesis uno), así como disfuncional (como en la destrucción del diluvio).

Nuestra mente occidental clasifica todas las cosas en dos categorías, ya sea  "bueno" o "malo". Uno es encontrado, querido y protegido, y el otro rechazado, despreciado y descartado. Tomemos la luz y la oscuridad como un ejemplo. Vemos la luz como bueno y a la oscuridad como malo. La idea de la luz trae a la mente cosas como Dios, la verdad y el amor. La Oscuridad en el otro lado invoca a Satanás, la mentira y el odio. Para los orientales, incluyendo a los hebreos, ambas son igualmente necesarias ya que una no puede existir sin la otra. En la Biblia, Dios es visto como un Dios de la luz y la oscuridad  "Y el pueblo se mantuvo a distancia y Moisés se acercó a la pesada oscuridad donde estaba Dios." (Éxodo 20:21). Si usted mira fijamente el sol, que es luz pura, ¿qué sucede? Usted se queda ciego. Si usted está de pie en un cuarto sellado sin luz, ¿qué sucede? Usted se  queda ciego también. Por lo tanto, la luz y la oscuridad son malos y, sin embargo, ambos a la vez son buenos. Para ver hay que bloquear parte de la luz, así como algunas tinieblas también.

Los dos polos de un imán son al norte y al sur. Estos dos polos crean un equilibrio, no son moralmente bueno o malo, sino son  los ingredientes necesarios de la física que se complementan entre sí. Lo Bueno y lo malo se parecen más a los polos norte y sur de un imán que a nuestra concepción occidental del bien y del mal.

Puede lo bueno existir sin el mal? Por supuesto que no, ¿cómo puedes juzgar algo que sea bueno si no se puede comparar con algo malo? Lo mismo es cierto para todos los demás conceptos. El Frío no puede existir sin el calor, o lo corto y sin altura, lejos sin lo cerca, o lo grande sin lo pequeño. Nuestra mente occidental por lo general hace caso omiso de estos extremos y trata de encontrar siempre lo "bueno" o "malo". La mente oriental está continuamente buscando tanto lo "bueno" y lo "malo" con el fin de encontrar el equilibrio entre los dos. Incluso Salomón lo reconoció cuando dijo "No seas demasiado justo" (Eclesiastés 7:16).

A lo largo de las Escrituras esta búsqueda de equilibrio se encuentra, sin embargo, es ignorada por los occidentales que no entienden la importancia del equilibrio.
CULTURA HEBREA. LA MECÁNICA PARTE 2I. EL CAMINO DE DIOS.


El Camino de YHVH: A lo largo de la Biblia nos encontramos con un tema recurrente - Caminando el camino / El camino de YHVH.

Un tema común en todo el Antiguo Testamento es "el camino del YHVH" - ... Lo he escogido, porque  él mandará a sus hijos y a su casa después de él para guardar el camino de YHVH, haciendo justicia y juicio (Génesis 18:19).

La palabra "camino" es la palabra Hebrea דרך (Derekh, Strong # 1870) literalmente significa un camino o senda. El viaje de Israel en el camino de YHVH es abordado con frecuencia, pero a menudo se oculta detrás de las traducciones al español.

Que indica el camino

Desde la raíz ירה (y.r.h.) viene el verbo ירה  (Yarah, Strong # 3384), que significa echar o tirar como se ve en Shemot (Éxodo) 15:4 - echo en el mar lo carros del Faraón y su ejército", y también en un 1 Samuel 20:20 - Y yo tiraré tres saetas en aquel lado. Este mismo verbo puede ser traducido como "enseñar" en el sentido de tirar con el dedo, o señalar, en una dirección particular el que se enseña a caminar - Enseñame, OH YHVH,  tu camino (Salmos 86:11). Este último versículo podría traducirse literalmente como señalame la dirección de Tu camino.

Derivado de la raíz ירה (y.r.h.) es el nombre תורה (Torá, Strong # 8451), que significa "la dirección que se señala" o una "enseñanza", como en Proverbios 1:8 - Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no rechazan la enseñanza de tu madre. Esta misma palabra se usa en todo el Nuevo Testamento para las "enseñanzas" de Dios nuestro padre - mas se complace en las enseñanzas de YHVH, y en su enseñanza medita de día y de noche. (Salmo 1:2).

La migración de nómadas por el desierto

El idioma hebreo se compone de una serie de raíces. Las raíces más básicas, raíces padres, están formadas por la combinación de dos letras. En algunos casos, las raíces padres que comparten una letra común se relacionan en el significado, como en las raíces צא , צו y צי que están todas relacionados con la migración nómada. Cuando una tercera letra se añade a la raíz principal se forma una raíz niño y la definición de esta raíz niño va a estar estrechamente relacionado con la raíz padre.

La migración

La raíz padre (principal) צא (ts.a) representa la migración de los nómadas de un lugar a otro. La raíz niño יצא (y.ts.a) también tiene la definición de la migración. El verbo יצא (yatsa, Strong # 3318), derivado de esta raíz niño se encuentra en Éxodo 20: 2 - Yo soy YHVH tu Elohim, que te saque de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre. Este es el comienzo de la migración de Israel desde Egipto a la tierra El les había prometido.

Las direcciones

La raíz padre (principal) צו (ts.w) representa las direcciones que los nómadas toman a su migración. Este mismo significado se aplica a la raíz niño צוה (ts.wh) y su forma verbal, צוה (tsawah, Strong # 6680), que puede ser vista en Deuteronomio 1:19 - Y salimos de Horeb ... como YHVH nuestro Elohim nos dirigió. Dios provee a Israel sus instrucciones durante su migración hacia la tierra que les ha prometido.

Las direcciones pueden ser direcciones de un viaje físico a través de una tierra o un viaje por la vida. El nombre מצוה  (mitswah, Strong # 4687), derivado de la raíz niño צוה  (ts.w.h), añadiendo la letra  מ  (m), se utiliza para este viaje por la vida como se ve en Deuteronomio 6:25 - Y tendremos justicia para, si tenemos cuidado de hacer todos estos mandamientos delante de YHVH nuestro Elohim.

El verbo צוה (tsawah) que comúnmente se traduce como un mandamiento, pero esta definición no se corresponde con el trasfondo de la palabra hebrea. Cuando leemos acerca de los "mandamientos" de Dios en la Biblia tenemos esta imagen de un general dando órdenes a sus tropas. Sin embargo, el concepto hebreo detrás de estos "mandamientos" son las instrucciones de Dios para nuestro viaje por la vida para que uno no se pierda del camino correcto.

El desierto

La raíz padre (principal) צי (ts.y) representa el lugar de viaje de los nómadas, el desierto. De esta raíz principal se deriva el nombre ציי (tsiyiy, Strong # 6728), que significa un desierto como en el Salmos 72:9 - Los que moran en el desierto se doblarán delante de El, Y sus enemigos lamerán el polvo.

El desierto está lleno de puntos de referencia (marcas, señales) que el nómada siguiente para guiar su camino. El nombre ציון  (tsiyuwn, Strong # 6725), derivado de la raíz padre צי padre (ts.y), añadiendo las letras ון  (ow.n) significa un punto de referencia como se ve en Jeremías 31:21 - Establecete señales, ponte majanos altos, nota atentamente la calzada; vuelvete por  el camino por donde fuiste.

Dios ha dado a Israel sus instrucciones para tomarlos de referencia en referencia. Como ejemplo de Dios dirigió a Israel a descansar el séptimo día, el séptimo día no es la dirección, es el punto de referencia para guiarse en su viaje por la vida de un Shabat al siguiente. Cada una de las fiestas fueron dadas como puntos de referencia y la Torá proporciona las instrucciones para reconocer y encontrar estos puntos de referencia. Así como hay muchos tipos diferentes de puntos de referencia en el desierto, como, montañas, rocas, ramblas y ríos, Dios ha puesto una gran variedad de puntos de referencia para guiar a Israel en su viaje, tales como, una persona en necesidad o un animal perdido. La Torá proporciona las instrucciones para estos puntos de referencia, así como la dirección a tomar una vez que se ha llegado  a la marca.

Sión

Sión es otro nombre para Jerusalén, pero es más específicamente la montaña dentro de la ciudad (Isaías 2:3). La palabra hebrea para Sión es ציון (tsiyown, Strong # 6726), la misma palabra que significaba anteriormente "punto de referencia" con sólo un ligero cambio en la pronunciación. Sión no es sólo una montaña es el punto de referencia central para Israel. Tres veces al año todos los de Israel tenian que viajar a la marca en el que Dios ha puesto su nombre (Éxodo 23:17, Deuteronomio 16:16), esta marca es Sión (Isaías 18:7).

Seguir en buen camino

En el camino y perdieron de la ruta

Al viajar por el desierto, es importante mantener el rumbo con el fin de encontrar el siguiente punto de referencia, así como los pastos y las fuentes de agua. Si uno perdía el camino estaba perdido y podía morir si no volvía a la ruta correcta. La idea de estar en el camino y pérder la ruta se encuentra en dos palabras hebreas, צדיק (tsadiyq, Strong # 6662) y רשע (Rasha, Strong # 7563). El palabra tsadiyq literalmente significa mantener el rumbo, permanecer en el camino mientras rasha significa el que se pierde del camino. Tsadiyq se traduce generalmente como justo y Rasha como malo, pero estas palabras en español no transmiten el significado original detrás de la palabra hebrea muy bien.

Aquel que es tsadiyq sigue en el camino, siguiendo las instrucciones de Dios, pero por el contrario, uno que es rasha se pierde y se encuentra en peligro de muerte. Considere Proverbios 10:11 que dice: La boca del tsadiyq es una fuente de la vida, pero la violencia cubrirá la boca de los Rasha.

Una vez que uno se da cuenta que se ha perdido (rasha) su objetivo es dar la vuelta y regresar a la ruta correcta. Esta idea se expresa en el verbo hebreo שוב (shuv, Strong # 7725). Este verbo se emplea también en el contexto de arrepentirse (de regresar a la ruta) de la maldad (pérdida de la trayectoria) y volver a los mandamientos (instrucciones) de Dios - Y tú volverás, y oirás la voz de YHVH, y pondrás por obra todos los mandamientos que yo te mando hoy, o, desde una perspectiva más hebrea - y volverás a la ruta y escucharas la voz de YHVH y seguirás todas sus instrucciones que te he señalado hoy día (Deuteronomio 30:8).

La luz que guía

En la antigüedad las estrellas guíaban a uno en su viaje. El  verbo hebreo הלל  ("halal" Strong  # 7725) es la luz brillante de estas estrellas - Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros no darán su luz הלל (Isaías 13:10). Esta misma palabra es traducida como "alabanza", pero Hebraicamente significa "mirar hacia otro como una luz brillante". Cuando los Salmos dicen: Alabado sea Yah (Halelu-Yah) (Salmos 135:3), es, literalmente, diciendo: "Miren a Yah como la luz que guíara en tu viaje".

Conclusión

Nuestra vida se supone que debe ser un viaje migratorio en el camino de Dios. La Biblia es el "mapa" que nos muestra las direcciones, rutas y lugares que El ha señalado para nosotros. La Biblia es también la guía para mostrarnos cómo mantenerse en el camino y cómo volver a encontrarlo uno se pierde en el camino. Si no estás leyendo (osea, estudiando) este libro, ¿cómo puedes esperar encontrar el camino hacia el camino de YHVH?
  
Lámpara a mis pies Tu palabra y lumbrera a mi camino. Salmos 119:105

CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3A. PRENDAS DE VESTIR HEBREO.

Prendas de vestir Hebreo: Definiciones de cada palabra hebrea de la Biblia relacionada con los diversos artículos de la ropa de los antiguos hebreos.

 El antiguo pueblo hebreo eran muy colorido en sus prendas de vestir, sobre todo los sacerdotes. YHVH usó la ropa para servir como recordatorios y símbolos de sus verdades y mandamientos a Su pueblo, aunque profundizar en el simbolismo en profundidad está fuera del alcance de este artículo. Hay tres palabras comunes y generales para la ropa o prendas de vestir: beged, simlah y salmah. Los dos últimas se cree que son la misma palabra a través de la incorporación de la "l" y la "m" y ambos tienen un sentido de "vestir". Simlah como se usa en Génesis 35:2 parece incluir no sólo la ropa, sino cualquier cosa puesta en el cuerpo, tales como aretes (vs. 4). Salmah se utiliza en un pasaje descriptivo en Salmos 104: 2, que describe a Dios como vestido de luz.

En cuanto a las cosas hechas de tela o hilo de los hebreos comúnmente vestían túnicas, fajas (cinturones) y turbantes. La mayoría de las prendas eran de lino (especialmente las prendas de vestir del sacerdote), y algunas de lana. Muy pocos habrían estado formado por dos hilos de lana y lino (Levítico 19:19). A menudo, sólo los ricos podían permitirse la multitud de galas mencionadas en la Biblia, pero casi todo el mundo llevaba una túnica. El tipo más común de la túnica que se menciona es el kethoneth. Esta palabra proviene de una palabra que significa "cubrir", y describe una prenda exterior. La palabra se traduce como abrigo y vestido, y se puede describir como una túnica basica o de una bata fina. La túnica de José de muchos colores era un kethoneth. También los trajes finos de las hijas vírgenes del rey fueron kethoneth (2 Samuel 13:18). Se utiliza como una evidencia de honor de la posición alta en Isaías 22:21. Tales trajes fueron elaborados cuando se trabaja o corre  (2 Reyes 4:29, 1 Reyes 18:46). Del mismo modo dice Pedro  "ceñir los lomos de vuestro entendimiento" (1 Pedro 1:13).

Otra prenda mencionada es addereth, un tipo bastante singular de la túnica. Que puede llevar el significado de la gloria (Zacarías 11:3). Es comúnmente usado por los profetas (Juan el Bautista, probablemente llevaba un tipo de addereth) y Esaú llevaba una también. La Biblia NET hace el comentario "Addereth es un manto común que los profetas llevaban, una túnica. אדרת (Aderet) tambien sugiere algo belleza y honor [Josue 07:21]. La vestimenta de los profetas pudo haber sido sencillo, pero la imagen que transmitió fue una de gran dignidad. "Finalmente el último tipo común de la túnica era una me'iyl (1 Samuel 18:4) otra ropa exterior. Jonatan dio este tipo de traje a David.

Ahora, la transición a la siguiente en la lista se debe tener en cuenta que Jonatan también le dio a David su cinturón o correa. Este fue un buen regalo porque no se trataba de un cinturon normal. La palabra utilizada en este caso es chagowr. Un chagowr comúnmente describe un cinturón caro, un cinturón de batalla (2 Samuel 18:11). Era un honor recibir uno y fue utilizado incluso como criterio de elegibilidad para luchar en la batalla (2 Reyes 3:21) lo que implica que se debía ganar. Y para dar uno, como Jonatan hizo Jonatan por David como menciona Joab (en 2 Samuel), sería un gran honor. En menor escala también se utiliza de la "plataforma" que Adán y Eva ataron en ellos para cubrir su desnudez y, también, describe una cinta decorativa para las mujeres ricas (Isaías 3:24). La palabra chagowr de acuerdo a mi cuenta sólo se produce ocho veces en la Biblia. Ezowr es otro tipo de cinturón. Es un cinturón común, mencionado frecuentemente en Jeremías 13. Elías lleva un ezowr. También se utiliza en Ezequiel 23:15 usado por los guerreros caldeos. El último tipo de cinturón habitualmente mencionado es abnet. Se refiere a una banda que estaba reservada casi exclusivamente para la realeza o sacerdocio (Éxodo 28:4, 39, 40;. Isaías 22:21). En el artefacto asirio llamado El Obelisco Negro de Salmanasar III, rey Jehú de la Biblia es representado como vestido con una túnica fina y una hoja como fue usado por funcionarios de alto rango. Otro artículo de la ropa de interés en el artefacto son las borlas adjunta a las franjas del manto de Jehú, que Dios le ordenó a los Israelitas llevar para el recordar Sus ordenanzas (Números 15:38-40).

Por último, en relación con la ropa hecha de tela, turbantes o gorros fueron usados en la cabeza. Tocados de lino, retorcidos como turbantes eran comunes en los hombres (pe'er, livyah), las mujeres ricas (Pe'er), novios (Pe'er) y los sacerdotes (migba'ah) (Éxodo 28:40;. Isaias 3 : 20, 61:10). Pe'er es la palabra más común para un turbante. Denota una guirnalda en la cabeza, pero por extensión, toda la cubierta, y también se utiliza en el sentido de adorno. En el verso hermosamente poético de Isaías 61:3 Pe'er también se utiliza en el sentido de belleza. "Darles gloria (Pe'er) en lugar de ceniza ..." Dos palabras karbela (Daniel 3:21) y tabuwl (Ezequiel 23:15) denotan un turbante, pero sólo se usa una vez en la Biblia cada uno. En cuanto a las mujeres mitpachath (Rut 3:15;. Isaías 3:22) y radiyd (Cantares 5:7;. Isaías 3:23) describen un velo o un chal llevado sobre la cabeza.

En la última sección de este artículo voy a cubrir la joyería. Toda la segunda mitad de Isaías 3 (como se hace referencia varias veces arriba de la ropa) podría justificar su propio artículo por la gran cantidad de prendas de vestir y joyas mencionadas para las mujeres ricas, pero sólo voy a mencionar algunos de ellas a continuación. Es probablemente la más larga lista de ropa que tenemos (a pesar de que está conectado con las mujeres solamente) en la Biblia, aunque se hará referencia de otros versículos para los artículos de joyería que no está incluido en la lista de Isaías 3. En primer lugar, un  kuwmaz, que era usado por las mujeres hebreas, parece denotar cualquier forma de collar o pulsera, tal vez formado junto con granos (Números 31:50, Éxodo 35:22). Otro tipo de collar que generalmente se utiliza es el rabiyd collar dado a José. Dos interesantes artículos de joyería (un collar y su pendiente) se producen en relación con las mujeres no sólo, sino también con los camellos! Al parecer, en el antiguo Medio Oriente las personas decoraban profusamente sus camellos. Anaq describe el collar (Jueces 8:26;. Proverbios 1:9) y saharon el interesante colgante en forma de media luna a menudo unidos a ellos (Jueces 8:21, 26; Isaías 3:18).

Cambiando de tema, tsamiyd era un tipo de pulsera, comunmente dado a las mujeres (Ezequiel 16:11), y fue utilizado con un  rabiyd (como se mencionó anteriormente) en el capítulo de Ezequiel 16, que contiene una rica descripción de Israel. También se utiliza en Ezequiel 16 un nezem que son aretes o anillos (Éxodo 35:22; Ezequiel 16:12) y adiy que son adornos / joyas de la mujer, especialmente una novia. Adiy fue condenado en Ezequiel 7:20 por ser utilizado para hacer ídolos, pero en Ezequiel 16:7 presentan la imagen de ser usados como un simbolo de la  "mayoría de edad". Por último joyas usadas por las mujeres y los hombres incluidos otros tipos de pulseras y (sorprendentemente, para los hombres) pendientes. Netiyphah fueron los pendientes (Jueces 8:26;. Isaías 3:19) y ets'adah describe las pulseras. Saúl llevaba un ets'adah, que fue tomado de él cuando murió en la batalla (2 Samuel 1:10). Está conectado con la palabra tse'adah que significa "marchar", por abstracta de lo concreto que significa "brazalete", que puede ser usado en la muñeca o el tobillo. Estos tse'adah entonces parecerían ser pulseras comúnes (tal vez llevadas por los guerreros en la batalla), si su sonido puede ser reconocido y utilizado como representando la marcha (haciéndolos sonar). Esto se alude a la vez a como una mujer atractiva adorna su tobillera en Isaías 3:16.

Como se puede ver a los hebreos estaban adornadas con un amplio surtido de prendas de vestir y joyas. El tipo de la propia ropa usada se utilizó para denotar la condición social, la actitud actual de la vida (el alquiler de prendas de vestir de luto y guirnaldas en la cabeza de alegría), y muchas veces el honor o la vergüenza. Mucho simbolismo está ligado a estas diferentes imágenes y Dios las usa en Su palabra, tanto en forma negativa y positiva para mostrar cómo nos relacionamos (o deberíamos relacionarnos) a Dios, y cómo se relaciona con nosotros. Es tan hermosa la imagen que Dios pintó para nosotros en su Palabra de cómo su pueblo se adorna maravillosamente (Ezequiel 16) para El y Su maravillosa promesa dada a nosotros para darnos la "belleza (una corona) en lugar de ceniza" y el aceite de alegría para el duelo. Sin duda, sólo esta pequeña faceta de los misterios maravillosos en la palabra de Dios es (en parte) el cumplimiento de Salmos 72:19, llenando la tierra con Sus imágenes gloriosas con que se referían a verdades importantes y por medio de Su pueblo.

CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3B. CULTURA NÓMADA.

Cultura Nómada: Una visión general de la cultura nómada de los antiguos hebreos.

Muchos personajes bíblicos, como Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, David, y otros, vivían un estilo de vida nómada. Un nómada vivía en tiendas de campaña y viajaba de un lugar a otro en busca de agua y pastos para su ganado.

El Desierto

El hogar de los nómadas era el desierto a menudo seco y árido, pero con oasis ocasionales, ríos, cuencas hidrográficas de agua y pastos. El nómada estaba tanto en casa como en el desierto como nosotros estamos en nuestro propio entorno. También sabía el área en que viajaba muy bien. Sabía donde estaban todas las fuentes de agua, donde los pastos se encontraban en diferentes épocas del año y todos los puntos de referencia que lo dirigía en sus viajes.

La lluvia es el elemento más importante para los nómadas ya que sin ella, él, su familia, sus rebaños y manada no puede sobrevivir. Cada área recibió la lluvia en diferentes momentos del año y en diferentes lugares. Era la responsabilidad del jefe asegurarse de que estaban en el sitio adecuado en el momento adecuado. Las lluvias podían locales de suministro de agua y pastos, pero también podían estar muy lejos. Estas lluvias distantes podían provocar la inundación de ríos causando el desbordamiento y que regaran el terreno cerca de los ríos dentro de su área de viaje.

Posesiones

El nómada vive una vida muy simple y debido a sus viajes constantes que no podía llevar a una gran cantidad de suministros y equipo. Su principal posesion era la tienda de campaña hecha de pelo de cabra, de postes y cuerdas de apoyo a la carpa, una cortina para dividir la tienda en dos partes (lados masculino y femenino) y una alfombra para el piso. La riqueza de los nómadas se mide por el tamaño de sus rebaños y manadas que le suministran la mayoría de sus necesidades, incluyendo la leche, carne, piel, cabello para las tiendas de campaña, los cuernos de las trompetas y las probabilidades de otros contenedores de líquidos y muchas otras posibilidades y fines.

Sus suplementos  de cocina y equipo consistió en bolsas de piel para guardar las reservas de alimentos tales como granos y frutos secos, unos pocos utensilios tales como cucharas, cuchillos y platos y un molino para hacer harina de granos. También llevó algunas fuentes de la cosecha, tales como hoces y azadas para recoger las cosechas cuando esté disponible. Para la defensa también portaban armas como el arco y la flecha, lanzas y cuchillos. Muchos de sus armas fueron usadas para otros fines, tales como cuchillos de carnicería, azadas y palos de las tiendas que eran afilados en un extremo de las lanzas.

Familia

Un campamento de nómadas consistió en cerca de 25 a 50 miembros. Algo menos y sería difícil de proteger la familia y más que ninguno sería difícil para alimentarse. Por lo general, el más antiguo miembro de la familia era el jefe, o jefe del clan. El resto del clan estaría integrado por sus hermanos, hijos, sobrinos y nietos, así como sus esposas. Cada clan era una entidad independiente con el jefe como juez y rey. Él tenía la autoridad final en toda materia incluyendo a donde van, la disciplina, la gestión de los rebaños y manadas y las tareas diarias del campo.

Cuando un clan se convertía en mas grande para apoyarlo era dividido y separado con todos los clanes pertenecientes a una tribu. El nombre de la tribu era en general el del patriarca de la familia original y cada clan llevaba el nombre de su patriarca original.

Alimentos y Medicamentos

La dieta de los nómadas consistió en pan, frutas (si estában disponibles), leche, queso y carne. Granos, como la cebada y el trigo, era reunidos en una harina y se mezclaba con agua y se colocabasobre rocas calientes para hacer pan. Algunas de las frutas disponibles fueron las uvas, granadas, aceitunas y dátiles. Estas eran secadas a menudo para su uso posterior y, a veces mezcladas con harina par un tipo de pan de torta. La leche era tomada de las ovejas y cabras y también se utilizaba para hacer queso. Los animales del rebaño eran muertos en ocasiones, especialmente para eventos especiales, como cuando llegaban invitados, pero no sobre una base regular.

Olivas no sólo fueron utilizadas como fuente de alimento, sino con fines medicinales. Era tomado para problemas estomacales e intestinales y se aplicaba a las heridas como antiséptico. La grasa de los animales se convertía en un jabón para lavar.

Actividades sociales

Los hombres a menudo se reúnian, normalmente en las comidas, para discutir los acontecimientos pasados, las necesidades, ubicación y otros detalles del funcionamiento del campamento. Las mujeres se reunían  para preparar los alimentos, la confección de ropa y hacer las reparaciones de la tienda. la Narración de cuentos era probablemente una de las formas más importantes de entretenimiento. Los miembros mayores del clan contaban historias de su historia a los niños con el fin de participar en las experiencias de la tribu y los clanes a la siguiente generación.

Una de las principales responsabilidades del clan era brindar hospitalidad a todo aquel que venia a ellos. Esto pueda ser para un miembro de un clan relacionado o incluso un enemigo de otra tribu. En ambos casos era responsabilidad del clan proporcionar alimentos, refugio y protección, siempre y cuando se encontraban dentro de su campo.

Religión

La religión de los nómadas era muy diferente de nuestra comprensión de la religión. La totalidad de la vida de los nómadas era su religión. Como su existencia dependía de la lluvia ellos entendían que su vida estaba en manos de Dios en todo momento. El nómada veía el poder, la justicia, el amor y la misericordia de Dios en todas las cosas y cubría todas sus actividades, desde comer a hacer la vivienda, era visto como un servicio a Dios. Los nómadas vivían en armonía con su entorno y entendían ser uno con Dios que creó todas las cosas. En resumen, su vida era una larga oración a Dios.

CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3C. TIENDA NÓMADA.

Tienda Nómada: Las tiendas de pelo de cabra de los nómadas Hebreo antiguo y su estrecha relación con la lengua hebrea.

La tienda se divide en dos partes. La sección principal, detrás de la puerta de la tienda, es la sección de los hombres. La otra sección es la sección de mujeres, con una pared que divide las dos partes. La única persona autorizada a entrar en la sección de mujeres, es el padre de la tienda. Nótese la similitud con la letra hebrea pictográfica "Beyt" . La palabra "Beyt" no es sólo el nombre de una letra, sino también es una palabra común hebrea que significa "casa". Esta letra es una representacion del plano de la tienda, el "hogar" de los hebreos nómadas.



La entrada de la tienda está cubierta por una cortina que esta colgaba de la parte superior de la entrada. La palabra hebrea "dal" significa "colgando" y es la raíz de la palabra "dalet", que significa "puerta". Esta palabra es también el nombre de otra letra hebrea Dalet-, una representación de la puerta de la tienda. La puerta de la tienda es la parte más importante de la tienda, no por su apariencia, sino  por su función de entrada a la carpa. "Él [Abraham] estaba sentado a la entrada de la tienda de campaña en el día calor del día" (Génesis 18:1) .. La puerta de la tienda se puede equiparar con el trono de un rey. En la cultura hebrea, el padre de la familia es el "rey", el que tiene plena autoridad sobre la familia. El padre a menudo se sienta en la puerta parecido a como un rey se sienta sobre un trono. Todos los asuntos legales de la familia son llevados a cabo en la carpa. Aquí el vela por su casa o  familia, así como el mirar pasar los viajeros. Las reglas de la hospitalidad nómada son muy estrictas y complejas.

Las tiendas de campaña se construyen de pelo de cabra negro. "Morena soy ... oscuros como las tiendas de Cedar, como las cortinas de la tienda de Salomón." (Cantares 1.5). El pelo se hace girar en filamentos que luego se tejen los paneles que forman juntos aproximadamente 2 metros de ancho y la longitud de la tienda. Con el tiempo, los paneles comienzan a aclarar por la exposición al sol y se sustituyen periódicamente. Muy poco se desecha, todo sirve para el trabajo que se invierten en materiales, incluyendo la tienda. Las piezas de la carpa que se separan se reciclan en las paredes o alfombras.



Otra letra Hebrea derivada de la tienda en sí es la letra "chet", una palabra que significa "muro". Esta letra, en la antigua escritura pictográfica es , una foto de una pared, como se puede verse en la imagen de arriba.

El tamaño de la tienda dependerá del tamaño y la riqueza de la familia. Las familias más ricas tenían carpas separadas para la esposa, como Abraham para Sarah. Cuando la familia crece, paneles adicionales se agregan para aumentar el tamaño de la tienda. "Ensancha el sitio de tu tienda, estira las cortinas de la tienda de ancho, no te detengas; alarga tus cuerdas, refuerza tus estacas" (Isaías 54:2).


La tienda de pelo de cabra es la única que se adapta perfectamente para las regiones desérticas de Oriente Próximo.

El Calor

Una tienda de campaña provee sombra del sol. Durante el fuerte calor del día, el padre a menudo se sentaba en la puerta mirando a su familia, la ganadería y en la carretera a los viajeros (Génesis 18:1,2) Las paredes de la tienda puede ser levantadas para permitir que la brisa pase alrededor de la tienda.

El Frío

La tienda negra absorbía el calor que mantenía la tienda caliente. Una fogata también se hacia junto a la puerta para el calor.

La Lluvia

Al igual que cualquier otra tela, hay espacios entre el tejido de pelo. La  luz que entra por el techo negro parecen como estrellas en el cielo nocturno. "Él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para vivir" (Isaías 40:2). Cuando las fibras del pelo se mojaban por las lluvias, las fibras se expandían, formando un techo impermeable.

El Viento



Las cuerdas fuertes, garantizadas por estacas clavadas en el suelo, con el apoyo de los polos que sostenían la carpa. "Yo lo hincare como un clavo en un lugar firme, será un lugar de honor para la casa de su padre" (Isaías 22:23). La palabra "hincare" en el pasaje anterior es la palabra hebrea "aman" y se traduce a menudo como "creer". Las paredes de la tienda se establecen en la parte superior de los cables que permite el paso del viento sobre la tienda. La letra hebrea "vav" (o waw) - es una representación de las clavijas para fijar la tienda. La palabra "vav" es también una palabra en la lengua hebrea que significa "espiga".



La familia de nómadas consistió en la Beyt (casa, familia), mishpechah (clan) y Matteh (tribu). La familia, hijos, padres y abuelos, todos residían en una tienda de campaña. El clan consistía en la familia extensa, abuelos, tías, tíos, primos, etc, todos los que residen en un campamento que podía contener de 50 a 100 tiendas de campaña establecidos en un patrón circular. Cuando el clan se vuelve demasiado grande para un área de apoyo, la tribu se divide en dos clanes (ver Génesis 13). Todos los clanes (todos los que descienden de un ancestro) puede cubrir cientos de kilómetros cuadrados haciendo la tribu. A modo de ejemplo, la casa de Moisés, del clan de Leví, de la tribu de Israel.

Chanan es una palabra Hebrea que se traduce a menudo como "gracia", pero es Hebraicamente entendida como un "campo". El campo, como hemos visto, es un lugar de belleza, amor, calidez y comodidad.
 
CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3D. EL REBAÑO.
El Rebaño: Los animales de los rebaños hebreos y de los rebaños que dependian para su supervivencia.

Camello: Estos animales grandes y poderosos están bien adaptados para los viajes en el desierto debido a su capacidad de viajar largas distancias sin agua. Ellos fueron utilizados a menudo para transportar a la familia, así como sus pertenencias cuando viajaban de pastizar a pastizar.

La palabra Hebrea para "camello" es "גמל" (gamel), el origen de nuestra palabra "camello". Esta palabra proviene de la raíz "גמל" (gamal) que significa "suspender " o "madurar". Esta "raíz adoptada" se deriva de la raíz principal "גם" (gam), que significa "se reúnen para el agua". Cuando un niño es "destetado", ya no se sustenta del líquido de la madre, sino desde el pozo de agua. Un camello es el que recoge el agua para beber.



Buey: El buey era un animal de trabajo común utilizado para tirar de arados y carretas. Debido a estas capacidades, sólo en ocasiones muy raras y especiales, como un gran grupo de visitantes o un festival, uno de estos animales era sacrificado para una comida.

Hay varias palabras hebreas usadas para las vacas, toros, bueyes y vacas.




Oveja: Uno de los animales principales que se encuentra de la grey del nómada son las ovejas. La lana se utiliza para la ropa. La leche de las ovejas era una parte de su dieta y se hacia queso también. Uno de ellos en ocasiones era sacrificado para una comida, especialmente cuando llegaban los visitantes o para un festival. Los cuernos de los carneros fueron utilizados para hacer trompetas llama shofares. Con la piel de los animales sacrificados se hicieron  ropa o bolsas para almacenamiento.



Cabra: La cabra sirvio con muchas de las mismas funciones que las ovejas incluyendo, leche, queso, cuero y carne. Los cuernos de las cabras, más pequeño que los de los carneros, se utilizaron para frascos para llevar el aceite de oliva, un ingrediente de alimento común, así como de medicina para las heridas. El pelo de la cabra también fue vital en la construcción de la tienda de los nómadas.



Burro: Este animal era utilizado principalmente para el transporte de personas y materiales.



CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3F. IMAGENES SEMITAS.
Imágenes Semitas: Muy pocas imágenes actuales de los semitas, como los hebreos, existen. Las únicas "imágenes" imagenes de los semitas son de los antiguos Egipcios.



CULTURA HEBREA. ESTILO DE VIDA . PARTE 3G. ROPA HEBREA ANTIGUA.

Ropa Hebrea Antigua

La ropas de los hombres y las mujeres diferían la una de la otro. Esto se debe a que existen leyes que prohíben que los hombres y las mujeres intercambien vestido. Sabemos que sus ropas no eran idénticos, pero toda la evidencia sugiere que eran muy parecidas en su diseño general.

Hay muchas secciones diferentes en el vestido hebreo antiguo. Algunas de estas piezas son las prendas de vestir interior (también conocida como la túnica o camisa), la túnica exterior o ropa, la faja, la prenda exterior o manto, y el tocado.

La túnica era una camisa que se llevaba muy próxima a la piel. Era hecha de cuero, tejido de crin, lana o lino. Ambos sexos llevaban túnicas, pero había una diferencia en el estilo y el patrón. Para los hombres, la túnica bajaba hasta las rodillas y estaba atada la cintura por una faja de cuero o de tela. Las túnicas femeninas eran muy similares a la de los varones, pero eran hasta los tobillos.

Hubo y todavía hay dos tipos de fajas. Estas prendas son normalmente bien hecha de cuero, lino, o incluso a veces de seda. En su mayor parte, las fajas sirvierón como bolsa para guardar el dinero y otras cosas que un individuo pueda necesitar. También fue utilizada para sujetar la espada de un hombre a su cuerpo. De ahí la cintura era una parte muy importante del atuendo de un hombre.

La prenda exterior (kesut) también lo cubría a uno durante el sueño y era la parte final y más importante del guardarropa. La versión masculina y femenina de la prenda exterior también fueron similares pero diferentes en estilo. Había también diferentes tipos de prendas exteriores. Por ejemplo, las mujeres llevaban ropa exterior especial cuando quedaban viudas. Todas las prendas exteriores eran un poco por encima de los tobillos y tenía una campana (mujeres) o terminaba en la mitad de la pantorrilla (el hombre).








No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada