28 agosto 2016

LOS NOMBRES DE YHVH 2 - UNO



"Oye Israel, Yahweh es nuestro Dios,
Yahweh es Uno"
Deuteronomio 6:4

Así como el Hebraísmo de la palabra םשׁ (shem) se pierde a través de su traducción de la palabra en Español "nombre," el Hebraísmo de la palabra דהא (ehhad) se pierde a través de su traducción de la palabra en Español "uno." Mediante el examen de las raíces principales y secundarias relacionados con דהא, podemos volver a encontrar el sentido de esta palabra Hebrea tal como lo hicimos con la palabra םשׁ.

Hhad

La raíz secundaria o niño דהא (ehhad) se deriva de la raíz principal o padre דה (hhad). Hasta aquí hemos visto las palabras Hebreas escritas con el alfabeto Hebreo "moderno." El alfabeto Hebreo antiguo fue escrito originalmente con pictogramas (es decir, escritura de imagen con significado) similares a los jeroglíficos Egipcios. A través de los siglos, estas antiguas letras pictográficas evolucionaron en el alfabeto Hebreo Moderno.

Estos pictogramas originales suministran el significado de la palabra. A modo de ejemplo, la palabra Hebrea para "hijo" es ןב (ben) y se escribe como  en la escritura pictográfica original. La primera letra es  (b). Esta es una imagen del plano de una tienda nómada común como habría sido utilizada por Abraham. La tienda está dividida en dos partes, una de las partes para los varones de la familia y la otra para las hembras. Una pared separa los dos lados con una abertura en la parte posterior que permite el paso entre las dos partes. La entrada a la tienda está en el lado masculino, como se ve en la parte superior izquierda del pictograma. El significado de esta letra es tienda, casa y familia.

La segunda letra, (n) es una imagen de una semilla que germina. Una semilla es la descendencia de la generación anterior, que crece produciendo semillas para la siguiente generación. Este concepto de perpetuidad, o continuación es el significado de esta letra.



Cuando estas dos letras se combinan la raíz padre (ben) es formada, con el significado Hebreo original siendo "la casa que continua". La función de un "hijo" es continuar con la línea de la familia a la siguiente generación.

La raíz padre de la palabra Hebrea דה (hhad) se escribe como en las antiguas pictografías Hebreas. La primera letra de esta palabra es  (hh), representando una pared de una tienda, tal como la que divide los lados de los varones y las mujeres, y significa separar o dividir. La segunda letra,  (d), representa una puerta o entrada, como la que permite el paso entre los dos lados de la tienda, y significa entrar. Nuestra raíz padre  (hhad) tiene el significado pictográfico de "un muro con una puerta" o "un muro para entrar." La idea Hebraica que se expresa en esta palabra es que una cosa o persona, sirve más de una función. Del mismo modo que la pared separa los dos lados, la puerta en la pared los une.

Esta imágineria Hebraica se puede ver claramente en el siguiente pasaje:

"Y tú, hijo de hombre, los hijos de tu pueblo se mofan de ti junto a las paredes y a las puertas de las casas, y habla el uno (דה) con el otro, cada uno (דהא) con su hermano, diciendo: Venid ahora, y oíd qué palabra viene de YHVH. Y vendrán a ti como viene el pueblo, y estarán delante de ti como pueblo mío, y oirán tus palabras, y no las pondrán por obra; antes hacen halagos con sus bocas, y el corazón de ellos anda en pos de su avaricia." Ezequiel 33:30-31.

En este pasaje vemos las dos acciones opuestas de las personas. Mientras ellos van a oir de YHVH, ellos practican el mal en sus corazones, "un" individuo con dos manifestaciones opuestas. También es interesante observar que Ezequiel muestra que estas personas están hablando de él en las paredes y puertas, una conexión directa con la palabra דה/, cuyos pictogramas son de un muro y una puerta.

Acertijo

La raíz niño דוה (hhud), derivada de la raíz padre דה (hhad), tiene el significado de un enigma.

"Hijo de hombre, da un acertijo (דוה) de un enigma (הדיח - hhiydah, forma femenina de hhud), y da una parábola de una parábola a la casa de Israel." Ezequiel 17:2

De la poesía Hebrea de este versículo podemos ver que la palabra דוה (hhud) es similar a una parábola. Un enigma o parábola presenta una historia para una audiencia, usando eventos y personas familiares a los oyentes. Entonces, el que da la parábola presenta un giro que no se puede entender fácilmente.

Manteniendo en cuenta las pictografías de la palabra דה (hhad), este "giro" en la historia es la pared que separa al oyente del significado de la parábola. Cuando el orador explica la parábola, la puerta se abre y los oyentes se unen con el significado.

"Además, el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla, y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.
Mateo 13:44

Jesús utilizó esta forma de enseñanza frecuentemente como en el ejemplo anterior. Si bien la idea de vender todas sus posesiones con el fin de comprar un campo con un valor aún mayor debido al tesoro, es fácil de entender, su conexión con el reino de los cielos es un poco más misterioso. Aquellos que entendieron las enseñanzas de Jesús fácilmente entienden que el reino de los cielos es de mayor valor que las posesiones mundanas y estas personas están unidas con Jesús en sus significados, mientras que aquellos que no entienden el significado están separados. Cuando se le preguntó por qué el hablaba en parábolas, él dijo:

"Porque a vosotros os es dado saber los misterios del 
reino de los cielos; mas a ellos no les es dado."
Mateo 13:11

Unidad

Otra raíz secundaria o niño derivada de la raiz principal o padre דה (hhad) es דהא (ehhad). La palabra דהא, manteniendo nuestro sentido fundacional en la raíz padre, significa aquellos que están separados se unen en la unidad. Aunque esta palabra se traduce a menudo como "uno," donde se pierde el Hebraísmo real, se traduce mejor como una "unidad."

La mente Occidental ve "uno" como singular, vacío de cualquier conexión a otra cosa. Por ejemplo, "un" hombre es una entidad individual a sí mismo, así como "un" árbol es una entidad en sí. Para la antigua mentalidad Hebrea Oriental, nada es "uno"; todas las cosas dependen de algo más. Un hombre no es "uno", sino una unidad de cuerpo, mente y aliento que se expresa en la palabra Hebrea שׁפנ (nephesh). El hombre también está en unidad con su esposa y familia, así como con la comunidad en general. Incluso un árbol es una unidad de raíces, tronco, ramas y hojas, que también se encuentra en unidad con el paisaje circundante. "Un" año es una unidad de estaciones. El primer uso de דהא (ehhad) se encuentra en Génesis 1:5, donde la "tarde" y "mañana," dos estados de función opuestos, son unidos para formar "un" día.

"Y fue la tarde y la mañana un día."


Shalom Alecheim!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

ENTENDIENDO GENESIS 2:18 / AYUDA IDONEA

"Y dijo SEÑOR Dios : No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él ." (Genesis 2:18 KJV) Mientras...