Yahweh es mi Pastor
Salmos 23:1
A lo largo de la Biblia Dios se compara con un buey,
águila, rey y un padre, entre otros, como hemos comentado anteriormente.
Probablemente la imagen más común atribuida a Dios en la Biblia es la de un
pastor. En el artículo anterior vimos las similitudes Hebraicas de Dios como un
libertador y un pastor. En este artículo examinaremos el entendimiento Hebraico
de un pastor y su interacción con el rebaño.
La palabra Hebrea estándar para "pastor" es
רצה (ra'ah) derivado de la raíz principal o padre רצ (ra') La forma pictográfica antigua de esta raíz principal o padre, son las imágenes un hombre y un ojo que significan, "un
hombre vigila." Como vimos en el artículo anterior, el pastor vigila
atentamente a su rebaño, esta función también se puede ver en esta palabra.
Esta raíz principal o padre también tiene el significado de "amigo."
El pastor no es un gobernante lejano o supervisor, sino un compañero constante
y amigo para el rebaño. El pasa más tiempo con su rebaño; viajando a pozos de
agua y pastos verdes, mas con que lo hace con su propia familia.
Nuestra relación con Dios está destinada a ser este tipo de relación, donde llegamos
a ser amigos íntimos con nuestro guardián, protector y proveedor.
Reuniendo al
rebaño
La raíz principal o padre
קל (qal) está formado por la combinación de la imagen del sol
en el horizonte, es decir, atraer hacia adentro, con la imagen de la vara de un
pastor. El significado combinado es "traer la vara del pastor." La raíz
secundaria o niño לוק (qol) se traduce
como "voz" y es la voz del pastor que llama a las ovejas a ser
atraídas hacia su vara (el signo de su autoridad). Otra raíz secundaria o niño derivada de
esta raíz principal o padre es להק (qahal), y
significa "reunir." Esta palabra se usa en toda la Biblia para la "asamblea"
o "congregación" de Israel, las ovejas que escuchan la voz de su
pastor Yahweh.
"Estas palabras (לוק - voz del pastor) habló
Yahweh a toda vuestra asamblea
(להק – una
reunión del rebaño) en el monte, de en medio
del fuego, de la nube
y de la oscuridad, a gran voz;
y no añadió más. Y las escribió en dos tablas
de
piedra, las cuales me dio a mí."
Deuteronomio 5:22
En este pasaje podemos ver claramente la imagen del
pastor llamando a sus ovejas. Cuando la voz de Yahweh (el pastor) procedía de
la montaña, todo Israel (las ovejas) se reunió en frente de la montaña (la vara)
para escuchar sus palabras.
Yeshua también se identifica a sí mismo como el pastor
que llama a Sus ovejas.
"Mis ovejas oyen mi voz; yo las
conozco
y ellas me siguen. Yo les doy vida eterna,
y nunca perecerán, ni nadie
podrá
arrebatármelas de la mano."
Juan 10:27,28 (NIV)
Yeshua y Su
Asamblea
Alrededor del 250 AC, el Antiguo Testamento fue traducido en un texto Griego
llamado la Septuaginta. Estos traductores usaron la palabra Griega ekklesia que
significa "asamblea," para traducir la palabra Hebrea להק (qahal). Esta misma
palabra Griega también se encuentra en todo el Nuevo Testamento y se traduce en
español como "iglesia."
''Yo te digo que tú eres Pedro, y
sobre
esta piedra Yo
edificaré mi iglesia
(ekklesia/qahal - la asamblea de ovejas)."
Mateo 16:18 (NIV)
La iglesia que Yeshúa llama para sí mismo es su rebaño el
cual él vigila, protege y provee para. Como el pastor, él es también el amigo y
compañero del rebaño.
Disciplina
Vamos a mirar cuatro palabras Hebreas que imparten la
idea de "disciplina." Al mirar estas palabras desde una perspectiva
Hebraica podremos ser capaces de ver en el mundo Hebreo y cómo veían el
concepto de "disciplina" con un entendimiento concreto.
De la raíz principal o padre לם (lam - vara del pastor),
el antiguo nombre de la letra ל (L), viene de la raíz adoptada למד (lamad - vara del
pastor), el nombre Hebreo moderno de la letra ל (L). Ambas palabras significan, "la vara del pastor,"
que el pastor lleva siempre para guiar, dirigir y proteger al rebaño. Esta vara
también se utiliza para empujar o tirar del rebaño que no está siguiendo
el camino correcto
"El día que
estuviste delante de Yahweh tu
Dios en Horeb, cuando Yahweh me dijo:
Reúneme
(להק) el pueblo, para que
yo les
haga oír mis palabras, las cuales aprenderán
(למד), para temerme todos
los días que vivieren
sobre la tierra, y las enseñarán (למד) a sus hijos."
Deuteronomio
4:10
Esta forma de disciplina es el empujar y tirar del estudiante/ hijo/ovejas
hacia la dirección correcta que el debe tomar.
La segunda palabra es אלף (alaph), que es, literalmente, el yugo de unión de dos
bueyes. Esta palabra es también una raíz adoptada y es de la raíz principal o
padre לא (el) que fue discutida previamente, y significa buey. El
buey más joven aprende del buey mayor, al que está unido en el yugo. Esta forma
de disciplina es el aprendizaje por asociación donde el alumno/hijo aprende
observando y trabajando al lado del maestro/padre. Esto también puede funcionar
en un sentido negativo como en el siguiente pasaje.
"No
te hagas amigo de gente violenta,
ni te juntes con los iracundos,
no sea que aprendas
(אלף)
sus
malas
costumbres y tú mismo caigas en la trampa."
Proverbios 22:24-25 (NIV)
La siguiente palabra es יסר (yasar) de la raíz principal o padre סר (sar). Los pictogramas en esta raíz son una espina, lo que
provoca a su vez a uno doble de su dolor, y la cabeza de un hombre. Combinadas ellas
significan, "doblar al hombre." Esta forma de disciplina castigadora
con golpes o palabras para hacer que el estudiante/hijo cambie de dirección.
"Disciplina (יסר)
a tu
hijo,
y te dará descanso,
Y
dará alegría a tu alma."
Proverbios 29:17 (NIV)
La última palabra es שנן (shanan). Esta palabra significa literalmente,
"afilar." En orden para que un cuchillo este afilado debe ser cuidadoso y consistentemente
pasado a través de una piedra. Esta forma de disciplina es la agudización de
las habilidades por parte del estudiante/hijo.
Las funciones y responsabilidades asignadas al estudiante/ hijo adoptivo es
el aprendizaje de las habilidades necesarias para sobrevivir.
"Grábate
(שנן)
en el
corazón estas palabras
que hoy te mando.
Incúlcaselas
continuamente a tus hijos.
Háblales
de ellas cuando estés en tu casa
y cuando vayas por el camino, cuando
te
acuestes y cuando te levantes."
Deuteronomio 6:6,7 (NIV)
Dios usa estos cuatro principios de disciplina en
nosotros; sus hijos. Nosotros debemos aprender de él, seguir su metodología y
del mismo modo criar a nuestros hijos de una manera divina.
Shalom aleichem!
No hay comentarios:
Publicar un comentario