03 enero 2017

LOS NOMBRES DE YHVH 13 - PASTOR



Yahweh es mi Pastor
                                                Salmos 23:1



A lo largo de la Biblia Dios se compara con un buey, águila, rey y un padre, entre otros, como hemos comentado anteriormente. Probablemente la imagen más común atribuida a Dios en la Biblia es la de un pastor. En el artículo anterior vimos las similitudes Hebraicas de Dios como un libertador y un pastor. En este artículo examinaremos el entendimiento Hebraico de un pastor y su interacción con el rebaño.

La palabra Hebrea estándar para "pastor" es רצה (ra'ah) derivado de la raíz principal o padre רצ (ra') La forma pictográfica antigua de esta raíz principal o padre, son las imágenes un hombre y un ojo que significan, "un hombre vigila." Como vimos en el artículo anterior, el pastor vigila atentamente a su rebaño, esta función también se puede ver en esta palabra. Esta raíz principal o padre también tiene el significado de "amigo." El pastor no es un gobernante lejano o supervisor, sino un compañero constante y amigo para el rebaño. El pasa más tiempo con su rebaño; viajando a pozos de agua y pastos verdes, mas con que lo hace con su propia familia. Nuestra relación con Dios está destinada a ser este tipo de relación, donde llegamos a ser amigos íntimos con nuestro guardián, protector y proveedor.

Reuniendo al rebaño

La raíz principal o padre  קל (qal) está formado por la combinación de la imagen del sol en el horizonte, es decir, atraer hacia adentro, con la imagen de la vara de un pastor. El significado combinado es "traer la vara del pastor." La raíz secundaria o niño לוק (qol) se traduce como "voz" y es la voz del pastor que llama a las ovejas a ser atraídas hacia su vara (el signo de su autoridad). Otra raíz secundaria o niño derivada de esta raíz principal o padre es להק (qahal), y significa "reunir." Esta palabra se usa en toda la Biblia para la "asamblea" o "congregación" de Israel, las ovejas que escuchan la voz de su pastor Yahweh.

"Estas palabras (לוק - voz del pastor) habló 
Yahweh a toda vuestra asamblea (להק – una  
reunión del rebaño)  en el monte, de en medio 
del fuego, de la nube y de la oscuridad, a gran voz;
 y no añadió más. Y las escribió en dos tablas 
de piedra, las cuales me dio a mí."
Deuteronomio 5:22

En este pasaje podemos ver claramente la imagen del pastor llamando a sus ovejas. Cuando la voz de Yahweh (el pastor) procedía de la montaña, todo Israel (las ovejas) se reunió en frente de la montaña (la vara) para escuchar sus palabras.

Yeshua también se identifica a sí mismo como el pastor que llama a Sus ovejas.

"Mis ovejas oyen mi voz; yo las conozco 
y ellas me siguen. Yo les doy vida eterna, 
y nunca perecerán, ni nadie podrá 
arrebatármelas de la mano."
Juan 10:27,28 (NIV)

Yeshua y Su Asamblea

Alrededor del 250 AC, el Antiguo Testamento fue traducido en un texto Griego llamado la Septuaginta. Estos traductores usaron la palabra Griega ekklesia que significa "asamblea," para traducir la palabra Hebrea להק (qahal). Esta misma palabra Griega también se encuentra en todo el Nuevo Testamento y se traduce en español como "iglesia."

''Yo te digo que tú eres Pedro, y sobre
esta piedra Yo edificaré mi iglesia 
(ekklesia/qahal - la asamblea de ovejas)."
Mateo 16:18 (NIV)

La iglesia que Yeshúa llama para sí mismo es su rebaño el cual él vigila, protege y provee para. Como el pastor, él es también el amigo y compañero del rebaño.

Disciplina

Vamos a mirar cuatro palabras Hebreas que imparten la idea de "disciplina." Al mirar estas palabras desde una perspectiva Hebraica podremos ser capaces de ver en el mundo Hebreo y cómo veían el concepto de "disciplina" con un entendimiento concreto.

De la raíz principal o padre לם (lam - vara del pastor), el antiguo nombre de la letra ל (L), viene de la raíz adoptada למד (lamad - vara del pastor), el nombre Hebreo moderno de la letra ל (L). Ambas palabras significan, "la vara del pastor," que el pastor lleva siempre para guiar, dirigir y proteger al rebaño. Esta vara también se utiliza para empujar o tirar del rebaño que no está siguiendo el camino correcto

"El día que estuviste delante de Yahweh tu 
Dios en Horeb, cuando Yahweh me dijo: 
Reúneme (להק) el pueblo, para que yo les 
haga oír mis palabras, las cuales aprenderán 
(למד), para temerme todos los días que vivieren 
sobre la tierra, y las enseñarán (למד) a sus hijos."
Deuteronomio 4:10

Esta forma de disciplina es el empujar y tirar del estudiante/ hijo/ovejas hacia la dirección correcta que el debe tomar.

La segunda palabra es אלף (alaph), que es, literalmente, el yugo de unión de dos bueyes. Esta palabra es también una raíz adoptada y es de la raíz principal o padre לא (el) que fue discutida previamente, y significa buey. El buey más joven aprende del buey mayor, al que está unido en el yugo. Esta forma de disciplina es el aprendizaje por asociación donde el alumno/hijo aprende observando y trabajando al lado del maestro/padre. Esto también puede funcionar en un sentido negativo como en el siguiente pasaje.

"No te hagas amigo de gente violenta, 
ni te juntes con los iracundos, 
no sea que aprendas (אלף) sus malas 
costumbres y tú mismo caigas en la trampa."    
Proverbios 22:24-25 (NIV)

La siguiente palabra es יסר (yasar) de la raíz principal o padre סר (sar). Los pictogramas en esta raíz son una espina, lo que provoca a su vez a uno doble de su dolor, y la cabeza de un hombre. Combinadas ellas significan, "doblar al hombre." Esta forma de disciplina castigadora con golpes o palabras para hacer que el estudiante/hijo cambie de dirección.

"Disciplina (יסר)  a tu hijo, 
y te dará descanso,   
Y dará alegría a tu alma."
Proverbios 29:17 (NIV)

La última palabra es שנן (shanan). Esta palabra significa literalmente, "afilar." En orden para que un cuchillo este afilado debe ser cuidadoso y consistentemente pasado a través de una piedra. Esta forma de disciplina es la agudización de las habilidades por parte del estudiante/hijo.

Las funciones y responsabilidades asignadas al estudiante/ hijo adoptivo es el aprendizaje de las habilidades necesarias para sobrevivir.

"Grábate (שנן) en el corazón estas palabras 
que hoy te mando.
 Incúlcaselas continuamente a tus hijos.
Háblales de ellas cuando estés en tu casa 
y cuando vayas por el camino, cuando
te acuestes y cuando te levantes."
Deuteronomio 6:6,7 (NIV)

Dios usa estos cuatro principios de disciplina en nosotros; sus hijos. Nosotros debemos aprender de él, seguir su metodología y del mismo modo criar a nuestros hijos de una manera divina.

Shalom aleichem!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

ENTENDIENDO GENESIS 2:18 / AYUDA IDONEA

"Y dijo SEÑOR Dios : No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él ." (Genesis 2:18 KJV) Mientras...