1. Génesis 1.27: ¿Qué significa ser creado a imagen de Dios?
Y Dios creó al hombre a Su propia imagen
Dios (Strong # 430)
La palabra Hebrea אלהים (Elohim) es la forma plural de אלוה (elo'ah) que literalmente significa "fuerza" y "poder " y se traduce generalmente como Dios o dios. El ים es el sufijo plural masculino y cuando se añade a esta palabra se convierte en אלהים (Elohim), que se traduce generalmente como dioses o jueces, ya que son fuertes y poderosos. Pero también es comúnmente usado para Dios en su nombre porque él es "el" fuerte y poderoso.
Crear (Strong # 1254)
La palabra Hebrea detrás creado es el verbo Hebreo ברא (bara). La idea de "crear" es un pensamiento abstracto que es ajeno al pensamiento hebreo. La comprensión concreta detrás de esta palabra se puede ver en un 1 Samuel 2:29, "¿Por qué honras a tus hijos más que a mí, engordandoos de lo principal de todas las ofrendas de mi pueblo Israel?" En este pasaje es la palabra "engordandoos", que es el mismo verbo hebreo ברא (bara). Por extensión esta palabra también significa "llenar".
Hombre (Strong # 120)
La palabra Hebrea para el hombre es אדם (Adam) y es también el nombre del primer hombre.
Imagen (Strong # 6754)
El צלם palabra (tselem) es, literalmente, una sombra que es el esquema o la representación del original.
Y Elohim, el Gran Poderoso, llenó al hombre con una representación de sí mismo
Cuando leemos: "Y Dios creó al hombre a su imagen", nuestra mente forma una imagen mental de lo que parecemos y, a continuación se atribuye esta imagen a Dios mismo. En la mente de los Hebreos no es la apariencia de algo que ellos se concentran, sino en su función. Este pasaje no esta implicando una imagen de hombre o de Dios, sino su función. A través de las palabras hebreas de este texto, vemos que Dios había puesto en el hombre una sombra o representación de su propia función - objetivo, propósito, pensamiento, etc Es nuestra responsabilidad de vivir nuestras vidas como representantes de Dios, actuando de la misma manera como él lo haría.
2. Éxodo 20.7: ¿Que es tomar el nombre de Dios en vano?
No tomarás el nombre de YHVH tu Dios en vano
Tomar (Strong # 5375)
El verbo hebreo detrás de esta palabra es נשא (nasa) y es un verbo muy genérico que se utiliza en una forma de amplia variedad en el texto. Esta palabra se ha traducido como levantar, transportar, aceptar, exaltar, obtener, respeto y muchas otras formas. En el contexto de este versículo es el "nombre" que se está "levantado". Uno levanta un nombre por darlo a conocer a los demás.
Nombre (Strong # 8034)
En nuestra cultura occidental moderna, un nombre no es más que un identificador, en realidad no es diferente a que se le asigne un número. La palabra hebrea para un nombre es שם (shem) Pero, en la cultura de los antiguos hebreos "shem" es mucho más que un nombre es el "aliento" de la persona. Para los hebreos la respiración es más que el intercambio de aire en los pulmones es su "carácter", las cualidades internas de un individuo que lo hacen único. Esta idea del significado de caracter en la palabra shem se puede ver en 1 Reyes 4:31, "Y fue conocido entre todas las naciones de alrededor". Aquí, la palabra conocido es entendida como su "carácter".
Todos los nombres Hebreos son palabras con sentido y estas palabras refleja su carácter. Por ejemplo, Eva (Hhavah en hebreo) significa "vida" porque ella es la madre de todos los vivientes (Hhay, una palabra relacionada con Hhavah, ver Génesis 3:20). Los nombres de Dios no es diferente. El nombre de Yahweh significa "El existe" y Dios (Elohim) significa "un de poder y autoridad". Algunos otros nombres de Dios son "celoso" (Éxodo 34:14), "Uno" (Zacarías 14:9, que literalmente se lee: "su nombre es Uno"), Santo (Isaías 57:15) y otros. ¿Cuál es el nombre de Dios? La mayoría responderá con Yahweh o Dios, pero debemos recordar que un nombre o shem en hebreo es el carácter de la persona por lo que la pregunta correcta debería ser "¿Cuál es el carácter de Dios?"
Vano (Strong # 7723)
La tercera palabra que tenemos que entender correctamente es la palabra "vano". Esta es la palabra Hebrea שוא (sheva). Esta palabra significa literalmente "vacío" y las acciones vanas están vacías de sustancia. Esta palabra también puede ser entendida como "falsamente" en el sentido de estar vacía de su sustancia real. Esta idea se puede ver en Éxodo 23:1, "No admitirás falso rumor". La palabra "falso" es la misma palabra Hebrea שוא (sheva).
Ahora que tenemos una comprensión más completa de las palabras en el pasaje que son capaces de hacer una interpretación más hebraica.
Usted no podrá representar el carácter de Elohiym falsamente
Así que, ¿qué significa esto? En el otro estudio se vio que cuando se dice "Dios creó al hombre a su imagen y semejanza" es de hecho diciendo que Dios había puesto en nosotros una representación de sí mismo. Esta representación es su shem o carácter y que vamos a mostrar a este carácter a los demás. Sin embargo, si representamos a ese carácter falsamente, es decir, vivir nuestras vidas contrario al carácter de Dios, entonces estamos violando este mandamiento.
3. Éxodo 31.3: sabiduría, inteligencia y ciencia.
Y lo he llenado con el espíritu de Dios, en sabiduría y en inteligencia, y en ciencia, y en todo arte
Sabiduría (Strong # 2451)
La raíz verbal de esta palabra es חכם (hhakham) y significa separar entre lo bueno y lo malo, lo correcto e incorrecto, izquierda y derecha, arriba y abajo, etc Esto es a menudo utilizado en el contexto de un obrero calificado como en Éxodo 28: 3, "Y tú hablarás a todos los que son sabios (hhakham) de corazón, a quienes he llenado con el espíritu de sabiduría, para que hagan las vestiduras de Aarón para consagrarle, para que sea mi sacerdote". Estos trabajadores están llenos del espíritu de "sabiduría" que es en Hebreo חכמה (hhakhmah), la forma sustantivo del verbo חכם (hhakham). Una persona con sabiduría es aquella que tiene la capacidad de separar entre lo bueno y lo malo, lo correcto e incorrecto, izquierda y derecha, arriba y abajo, etc
Inteligencia (Strong # 8394)
La palabra hebrea para el inteligencia es תבון (tavun) proviene de la raíz verbal בין (biyn) que significa "entender", pero el significado más profundo de esta palabra se puede encontrar en una raíz verbal relacionado - בנה (banah) que significa "construir". En orden de crear o construir algo que uno debe tener la capacidad de planificar y entender los procesos necesarios. Esta es la idea detrás del verbo בין (biyn) y el sustantivo derivado תבון (tavun), para poder discernir los procesos de construcción.
Ciencia (Strong # 1847)
La palabra Hebrea para ciencia es דעת (daat), un sustantivo derivado del verbo ידע odi (yada) que significa "conocer". La idea de "conocer" en el pensamiento hebreo antiguo es similar a nuestro entendimiento de saber, pero es más personal e íntimo. Podemos decir que nosotros "conocemos" a alguien, pero simplemente quiere decir que "conocemos" de su existencia, pero, en el pensamiento Hebreo sólo se puede "conocer" a alguien que tiene una relación personal e íntima. En Génesis 18:19 Dios dice acerca de Abraham "Yo lo conozco", lo que significa que tiene una relación muy estrecha con Abraham. En Génesis 4:1 dice que Adán "Conoció a Eva su mujer", lo que implica una relación sexual íntima. El conocimiento es la capacidad íntima para realizar una tarea o función específica.
Con el significado más profundo detrás de estas tres palabras podemos entender mejor Éxodo 31:3 de la siguiente manera;
"Y lo he llenado con el espíritu de Dios, con la capacidad de distinguir entre lo bueno y lo malo, y con la capacidad de discernir los procesos de construcción, y con una capacidad de intimidad para realizar las tareas, y en todo tipo de mano de obra"
4. Números 6:24-27: El verdadero significado de la bendición Aarónica.
El Señor te bendiga y te guarde: el Señor haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga de ti misericordia: El Señor alce su rostro sobre ti y te conceda la paz.
Cada palabra hebrea detrás del Español en este pasaje se llenan de imágenes que se pierden en las palabras en Español. Cuando examinamos cada una de estas palabras de su significado contextual original, el mensaje se llena de vida.
SEÑOR (Strong # 3068)
La palabra SEÑOR (mayúsculas) es, en el texto hebreo, el nombre de Dios - יהוה (Yahweh) y comúnmente llamado el tetragrámaton. En nuestra cultura se utilizan nombres como simples identificadores, una palabra sin significado que identifica a un individuo. Pero, en la cultura Hebrea cada nombre es una palabra Hebrea, o una frase, que tiene un significado. En el caso de יהוה es el verbo הוה (hawah) que significa "existe" y el pronombre prefijo י (y) que significa "él". El nombre יהוה significa "El existe".
Bendiga (Strong # 1288)
Los procesos de pensamiento Hebreos eran diferente a los nuestros y ninguna palabra demuestra esto mejor que ésta. Cada palabra en el idioma Hebreo estaba relacionada con una imagen de acción, algo que podría ser sentido (como se observa con los cinco sentidos - vista, oído, olido, tocado o sentido) y en movimiento. La palabra bendecir sin embargo, es una palabra puramente abstracta que no puede ser sentida o en movimiento. Para interpretar esta palabra correctamente se debe encontrar su significado concreto original. En Génesis 24:11 leemos: "E hizo arrodillar los camellos fuera de la ciudad". La frase "arrodillar" es el verbo hebreo ברך (Barak). Esta misma palabra se usa para significar el arrodillarse para presentar un regalo como se haría para mostrar respeto a otro.
Guarde (Strong # 8104)
Los hebreos eran un pueblo nómada críadores de ganado. No sería raro que un pastor estuviera con su rebaño, fuera del campamento, en la noche. Con el fin de proteger el rebaño el pastor construía un corral de arbustos espinosos. El pastor entonces velaba por el rebaño y el corral sería un cerco de protección alrededor de ellos. La imagen detrás del verbo Hebreo שמר (shamar) es el pastor vigilando y protegiendo y el corral sobre rebaño.
Rostro (Strong # 6440)
La palabra hebrea פנים (paniym) es una palabra plural y refleja el sentido hebreo de movimiento como el rostro refleja muchas emociones diferentes, estados de ánimo y pensamientos. Esta palabra hebrea puede significar la cara, pero también la "presencia" o "la totalidad del ser" de un individuo.
Brillar (Strong # 215)
La palabra אור (or), como sustantivo significa "luz" y como un verbo, tal como se utiliza aquí, significa "dar luz" o "brillar". También se relaciona a la idea de dar orden como la luz, siendo lo contrario de la oscuridad, produce orden.
Misericordia (Strong # 2603)
Un campamento de nómadas consistió en muchas tiendas de campaña familiares, dispuestas en un círculo, y fue visto como un lugar de belleza. No sólo la apariencia de la belleza, sino la acción, un lugar de calor, amor, amistad, comunidad y sustento. El verbo חנן (hhanan) es este concepto de belleza.
Rostro (Strong # 6440)
Esta es la palabra hebrea פנים (paniym) de nuevo significa "cara".
Conceda (Strong # 7760)
El verbo hebreo שים (siym) literalmente significa "poner en su lugar".
Paz (Strong # 7965)
El sustantivo que se usa aquí es שלום (shalom) del verbo שלם (shalam). El shalam verbo significa "restaurar" en el sentido de sustituir o proveer lo que se necesita para hacer a alguien o algo integro y completo. El sustantivo שלום (shalom) es uno que tiene, o ha sido provisto, de lo que se necesita para ser íntegro y completo.
Con la comprensión Hebrea de cada una de estas palabras Hebreas podemos entender mejor el significado de la bendición Aarónica, como fue entendido por los Antiguos Hebreos.
Yahweh (el que existe) se arrodillara ante ti presentado regalos y te guardara con un cerco de protección, Yahweh (el que existe) iluminará la totalidad de tu ser para poner orden y te proporcionará amor, sustento y amistad , Yahweh (el que existe) levantará la plenitud de Su ser y te mirara y pondrá en su lugar todo lo necesario para que seas íntegro y completo.
Excelente me encanta
ResponderEliminarExcelente, gracias por este conocimiento. Sea bendecido
ResponderEliminarGracias por este trabajo y toda esta informacion tan clara y util. Aprecio este esfuerzo.
ResponderEliminarmuchisimas gracias, gran aporte
ResponderEliminar